-
2020-04-04
-
2020-04-03
-
2020-04-03
-
2020-03-29
-
2020-03-29
更新時間:2020-03-31 13:14:02作者:李天揚老師
2020-04-04
2020-04-03
2020-04-03
2020-03-29
2020-03-29
柳宗元講話要靠翻譯
自古以來,中國官場便有一種不得在籍貫、出生地為官的規定。此種規定也帶來了一個重要問題,即古代官員與當地百姓常常因語言不通而無法正常開展工作。
唐代大文豪柳宗元在廣西柳州做刺史時,對此就頗有感嘆。他在《柳州峒氓》中寫道:“郡城南下接通津,異服殊音不可親。”廣西是一個多民族的地區,他在柳州時,必須與當地少數民族打交道,以致“愁向公庭問重譯”,重譯即翻譯,柳宗元為了正常開展工作,不得不在辦公室內設立翻譯一職。
不僅柳宗元無法聽懂當地方言,當地人也聽不懂柳宗元講話。柳宗元到了柳州,就如同身處異國他鄉,如果沒有翻譯,根本無法與當地人對話,有些事情用手比畫也說不清。說話用翻譯,效率便大減。有時柳宗元審個案子,正常用一個時辰,用了翻譯后,得審一天,柳宗元別提多郁悶了。
說起來,柳宗元的老家本是山西運城,而他本人則是出生在京城長安,并長期在長安學習、工作??梢钥闯?,柳宗元既懂山西話,又會當時的官話(相當于普通話)。按說,柳宗元的普通話應該很標準,頂多有些山西口音而已。但廣西那時極其封閉落后,很多少數民族連漢字都不認識,語言不通,用文字也無法溝通,搞得柳宗元常常抓耳撓腮,以頭撞墻。
康熙不說北京話
人們熟悉的清代康熙皇帝,完全是一個高大威猛的帝王形象,卻根本想不到,真實的康熙講話很可能同趙本山一樣,是一個有東北口音的皇帝,估計會讓很多人大跌眼鏡。
清軍入關十年后,康熙在北京出生,此時康熙的周圍,也就是宮廷內都是說滿語的。這些人全部是從遼寧遷移過來的,雖然滿語不完全等同于東北話,但相似度非常高。而北京話在此時還沒有真正形成,或是還沒有真正產生影響力??梢韵胂?,康熙的東北口音絕對比張學良還濃重。
康熙的祖籍在如今遼寧省新XX縣,這個地方屬于撫順,距離趙本山的老家鐵嶺直線距離只有100公里??滴醯目谝舨灰欢ㄅc趙本山相同,但相似度至少會在一半以上。